27 Oct 2009

A tea break, just to enjoy this lovely idea I wish I had…
But it is from Nathalia Ponomareva who imagine a T pod that would became a bird while brewing. So clever.
Via Fubiz
Une pause le temps de savourer cette jolie idée que j’aurais aimé avoir…
Mais c’est Nathalia Ponomareva qui a pensé qu’un sachet de thé pouvait devenir oiseau en infusant. Simple et évident.
Via Fubiz
22 Oct 2009

Time has come to launched the next novelty production. This will be a memory game with my sweet little Marouschkas!
I dreamt it with nice thick cards in a colorful box. Easy and pretty to tidy up!
I know from my own experience that it’s a game that lasts. You can have fun whether you’re old or young. I’ve already played many times with Susie (not yet 3 years old…) and it’s not always the one you would think who wins…
But why I am telling you that when it will only be available in december ? So the eager ones to have it can get it for a lower price. The 30th of november the price will be up to 17 euros…
Box with 40 cardboards size 44x44mm.
Delivery in the first days of december 2009 at the latest.

Ca y est la fabrication de la prochaine nouveauté est lancée. J’ai choisi de faire un jeu de mémory avec mes petites Marouschkas !
Je l’ai voulu avec de belles cartes en carton épais et une boîte colorée pour les ranger facilement et joliment. Parce que je sais que c’est un jeu auquel on joue longtemps, souvent et à tout âge. Je fais déjà de belles parties avec Susie (pas encore 3 ans…) et ce n’est pas toujours celle qu’on croit qui gagne…
Pourquoi, je vous en parle déjà alors qu’ils n’arriveront que mi-décembre ? Parce que j’ai envie de les proposer moins cher que leur prix définitif à celles et ceux qui craqueront les premiers. A partir du 30 novembre leur prix passera à 17 euros…
Boîte de jeu composée de 40 cartes en carton de format 44 x 44mm.
Livraison mi-décembre 2009 au plus tard.
15 Oct 2009

A little Rosalie was born a few days ago…
Her parents commissioned me for a birth annoucement that will refer to their slav origins..
Here is the result. I like it so much that I am thinking of including it in the collection. What do you think ?
Une petite Rosalie est née il y a quelques jours…
Pour annoncer sa naissance, ses parents m’ont commandé un faire-part sur mesure évoquant leurs origines slaves.
Voici le résultat qui me plait tellement que je demande s’il n’aurait pas sa place dans le catalogue. Qu’en pensez-vous ?
13 Oct 2009



This man makes freehand drawings in sand. With a stick as a pencil, he draws and walks for miles. He must be crazy because when tide is coming in, everything will vanish.
It remains pictures for us to dream and think that is what art is all about : being crazy…


Cet homme dessine à main levée sur les plages comme sur d’immenses pages blanches. Avec un bâton pour crayon, il parcourt des kilomètres. Il est un peu fou puisque tout disparaît quand la marée monte.
Il nous reste les photos pour rêver et pour penser que c’est ça l’art justement : être un peu fou…
06 Oct 2009
I just come back from a short break. There, I had the chance to visit a place which I wanted to visit for a very long time. I walked on this fabulous floors :


I will send a little surprise to the first one who will guess where I found those nice patterns… Any idea ?
Elodie had the correct answer : it takes place in Pompeii in the Villa of Mysteries. But it would be nice also in a modern home, don’t you think ?Je reviens tout juste d’une escapade de quelques jours. Là-bas, j’en ai profité pour visiter un endroit que j’ai toujours voulu voir, et j’y ai foulé ces sols que je trouve magnifiques :


Une petite surprise pour le premier qui devinera où se trouvent ces jolis motifs… Alors ?
Elodie a trouvé la bonne réponse : c’est bien à Pompéi dans la Villa des Mystères. Pourtant, vous ne trouvez pas que ça ne dépareillerait pas dans une maison contemporaine ?
25 Sep 2009




Grocery shopping is much more fun when supplies are so pretty…
Here is some treasures that I brought back from my day trip to London with Emilie.
Why are the English so good at packaging ?
Products purchased at Waitrose, Marks and Spencer, and Fortnum and Mason.



Faire ses courses prend une autre saveur quand les provisions sont aussi jolies…
Voici une partie du butin rapporté de ma journée londonienne avec Emilie.
Pourquoi les anglais sont-ils aussi forts en packaging ?
Produits achetés chez Waitrose, Marks and Spencer, et Fortnum and Mason.
18 Sep 2009

Le temps s’est rafraîchit, et même les étagères s’habillent !
Les nouveaux petits papiers pour origami aux motifs “potagesques” nous ont servi à décorer les étagères de la cuisine de l’atelier.

C’est pas bien compliqué à faire, mais il y a quand même des explications ici.

Paquet de 18 feuilles. Format 12 x 12 cm. Frais de port inclus.

Weather is getting colder, so even shelves dress up !
I have decorated the shelves in the studio’s kitchen with those “garden kitchen style” new origami papers.

It is very easy to make, but, still, here is some explanations here.

18 sheets. Size 12 x 12 cm. Shipping fee included.