27 October 2009

A tea break, just to enjoy this lovely idea I wish I had…
But it is from Nathalia Ponomareva who imagine a T pod that would became a bird while brewing. So clever.
Via Fubiz
Une pause le temps de savourer cette jolie idée que j’aurais aimé avoir…
Mais c’est Nathalia Ponomareva qui a pensé qu’un sachet de thé pouvait devenir oiseau en infusant. Simple et évident.
Via Fubiz
18 September 2009

Le temps s’est rafraîchit, et même les étagères s’habillent !
Les nouveaux petits papiers pour origami aux motifs “potagesques” nous ont servi à décorer les étagères de la cuisine de l’atelier.

C’est pas bien compliqué à faire, mais il y a quand même des explications ici.

Paquet de 18 feuilles. Format 12 x 12 cm. Frais de port inclus.

Weather is getting colder, so even shelves dress up !
I have decorated the shelves in the studio’s kitchen with those “garden kitchen style” new origami papers.

It is very easy to make, but, still, here is some explanations here.

18 sheets. Size 12 x 12 cm. Shipping fee included.
30 June 2009

Le mois de juin touche à sa fin. Le stage de Kristina aussi. Si vous voulez la retrouver, à partir de maintenant, ça sera ici.
Mais avant de partir elle nous offre une dernière leçon d’origami (d’après un diagramme de Carmen Sprung) pour apprendre à faire de drôles de berlingots. Je les imagine bien contenant des friandises à offrir aux invités d’un mariage ou d’un baptême, non ?

Ils ont été confectionnés avec une nouvelle série de motifs que j’ai appelé “Kristina”, forcément !
Paquet de 18 feuilles. Format 12 x 12 cm ou 15 x 15 cm. Frais de port inclus.
June is ending. So is Kristina’s internship. From now on, if you want to follow her, it happens here.
But before leaving, she gives us one last origami lesson to learn how to make funny berlingots. Don’t you think it would make perfect favors?

She used a new pattern range. Could you guess how I choose to call it ? Kristina of course !
18 sheets. Size 12 x 12 cm or 15 x 15 cm. Shipping fee included.
24 June 2009

Enfin l’été est là ! Et avec lui, c’est le retour des belles tablées au soleil.
Pour servir les fruits de saison, Kristina a préparé une nouvelle leçon d’origami (d’après un diagramme de Nick Robinson)
Ça, c’est du bol !


Summer is finally here! And so it’s the return of great parties in the sun.
To serve summer fruits, Kristina has prepared a new origami lesson.
Enjoy!

12 June 2009

C’est reparti pour une nouvelle leçon d’origami ! Cette fois-ci, c’est une pochette carrée qui en se fermant prend des airs de moulin. Je trouve qu’elle est parfaite pour glisser le petit mot qui accompagnera un bouquet de fleurs ou un cadeau…

Nous avons utilisé le motif Juliette qui apparemment vous plait beaucoup ! Kristina vous explique comment faire ici.

The origami lesson is back ! Today, we’re making a square envelope. As you will fold it, a little windmill will appear. Don’t you think it will perfectly go along with the little note on your gifts?

Here we used the Juliette pattern which you seem to appreciate. Here are Kristina’s explanations.
25 May 2009

Pour sa nouvelle leçon d’origami, Kristina nous a préparé des petits ballons en papier. C’est rigolo à faire parce que c’est au dernier moment en soufflant que la forme apparaît, comme une surprise !

On les a enfilés comme des perles sur un collier et ça donne de jolies guirlandes que j’ai envie d’accrocher partout.

Nous avons utilisé un nouveau motif. Il s’appelle Juliette et il y a 3 feuilles de chacune des 6 couleurs dans chaque paquet. Il existe en 2 formats, parce que c’est plus joli de varier les tailles des ballons dans la guirlande.

Paquet de 18 feuilles. Format 12 x 12 cm ou 15 x 15 cm. Frais de port inclus.
For her new origami lesson, Kristina has prepared little paper balloons. The funny part is at the end, when you blow, and the balloon appears like a surprise!

We threaded them like pearls on a necklace and this makes lovely garlands which I like to hang everywhere.

We used a new pattern. It’s called Juliette and there are 3 sheets of each of the 6 colors in every package. It comes in 2 sizes because it’s nicer to vary the balloons for the garland.

18 sheets. Size 12 x 12 cm or 15 x 15 cm. Shipping fee included.
7 May 2009

C’est vrai qu’à l’heure des mails et des textos, on a un peu perdu le plaisir d’envoyer du courrier. Pourtant, c’est toujours aussi agréable d’en recevoir, vous ne trouvez pas ?

Finies les fausses excuses du genre “C’est bête, il me manque une enveloppe…” ou “Dommage, je n’ai pas de carte !”.
Parce que Kristina a la solution : avec une simple feuille A4, elle fabrique une enveloppe/lettre. C’est sa nouvelle leçon d’origami à suivre ici.
Alors, on s’écrit ?
Sadly, in the age of mail and text message, we lost a little bit interest in sending letters. But it’s always a pleasure to receive some, isn’t it?

No more lame excuses like “How silly, I need envelopes…” or “Too bad, but I don’t have any card!” Because Kristina has the answer: with a simple sheet of A4 paper, she makes an envelope/letter. It’s her new origami lesson right here.
So let’s write, OK?